Linguística, Letras e Artes - LLA
Audiovisual para Libras
O papel que o tradutor e intérprete de Libras desempenha é fundamental para promover a acessibilidade a comunidade surda, e através dessa disciplina você aprenderá um desses nichos comunicativos. No decorrer dos estudos, você conhecerá a respeito das plataformas virtuais e metodologias utilizadas no contexto audiovisual, tendo a ênfase em acessibilidade através da tecnologia midiática, como a janela de Libras, legendas e outros recursos.
Plataformas Virtuais com Ênfase na Libras
Unidade 1: Plataformas Virtuais na atualidade
Unidade 2: Novas metodologias e as plataformas virtuais
Unidade 3: Legendagem para surdos
Unidade 4:I Janela de Libras
Unidade 5:Audiovisual na educação do surdo
Contém 5 vídeos, 1 atividade
Novas Metodologias Audiovisuais
Unidade 1: Adaptação de aulas remotas para alunos surdos
Unidade 2: Técnicas tradutórias no processo de gravação
Unidade 3: Metodologias audiovisuais
Unidade 4: Legislação Audiovisual sobre Libras
Contém 4 vídeos, 1 atividade
INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL
Flávio Luís Barbosa NunesCOORDENAÇÃO DO PROJETO
Rosélia Souza de OliveiraCONTEÚDO E APRESENTAÇÃO
Rigleisson Gomes FeitosaREVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA
Cristiane Silveira do SantosDESIGN INSTRUCIONAL
Bruna Ferreira GuglianoTRADUÇÃO LIBRAS
Luciane Kaster Barcellos ViveiroDESIGN GRÁFICO E DIGITAL
Ariane da Silva BehlingEDIÇÃO DE ÁUDIO E VÍDEO
Rodrigo Mascarenhas CostaDESENVOLVIMENTO E SUPORTE AVA
Luís Fernando da Silva Mendes