Linguística, Letras e Artes - LLA

Educação de surdos e formação de TILS

Este curso apresenta os caminhos históricos da profissão de Tradutor e Intérprete de Libras (TILS) no Brasil e como o estabelecimento desta contribuiu para a Educação de Surdos e para a consolidação das áreas de Estudos da Tradução e Interpretação.

Entrar    Voltar aos Cursos

Duração

30h

Módulos

3

Nível

Básico

Pré-requisitos

Não há.

Os tradutores e intérpretes na história: um percurso histórico da consolidação da profissão

Unidade 1: Afinal, o que é tradução?
Unidade 2: O surgimento do trabalho do tradutor
Unidade 3: Mapeamento dos Estudos da Tradução
Unidade 4: A imagem do Tradutor: Identificação
Unidade 5: Revisão do módulo e apontamentos finais
Contém 5 vídeos, 1 atividade

A história dos tradutores e intérpretes de Libras/Português no Brasil: o caminho legal e ético da profissão

Unidade 1: Primórdios da profissão no Brasil: história, filantropia, religião e outros contextos
Unidade 2: Documentos Legais na área da tradução e interpretação Lei nº 10.436/02 (Lei de Libras) Decreto nº 5.626/05 (Regulamenta a Lei de Libras)
Unidade 3: Lei nº 12.319/10 (Regulamenta o exercício da profissão de TILS/P) e suas aplicações
Unidade 4: A ética do TILS/P: O código de ética do TILSP/P e suas aplicações atuais
Unidade 5: Revisão do módulo e apontamentos finais
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Formação e Atuação do TILSP/P

Unidade 1: Áreas de atuação do TILSP
Unidade 2: Formação dos TILS: Alguns apontamentos
Unidade 3: Atuação do TILSP no contexto educacional
Unidade 4: Especificidades do contexto educacional para a pessoa Surda que utiliza do TILSP para a acessibilidade
Unidade 5: Revisão do módulo e apontamentos finais da disciplina
Contém 5 vídeos, 1 atividade

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL | 2023/2

Flávio Luís Barbosa Nunes
Reitor
Rodrigo Nascimento da Silva
Pró-reitor de Ensino
Jander Luis Fernandes Monks
Chefe de Departamento de Educação a Distância e Novas Tecnologias
Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora da Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Coordenadora Geral da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Everton Maksud Medeiros
Coordenação Adjunta da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Daiani Nogueira Luche
Coordenadoria de Projetos Especiais
Margarete Hirdes Antunes
Técnica em Assuntos Educacionais

COORDENAÇÃO DE ELABORAÇÃO DO CURSO MOOC

Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora Geral

CONTEÚDO E APRESENTAÇÃO

Saionara Figueiredo Santos
Conteudista(s)
Material oriundo do curso Libras para Tradução - PLAFOR, os créditos dos demais profissionais envolvidos no projeto original constam no vídeo.

REVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA

Ana Paula de Araujo Cunha
Assessoria Coordenação de Revisão Pedagógica

EQUIPE MULTIDISCIPLINAR DA COORDENADORIA DE PRODUÇÃO DE TECNOLOGIAS EDUCACIONAIS

João José de Moraes Vetromila
Design Instrucional
Ariane da Silva Behling
Lucia Elena Koth Sedrez
Design Gráfico e Digital
José Pedro Minho Mello
Operador de Controle Mestre
Camila Zurchimitten Barbachã
Eduardo Walerko Moreira
Edição de Áudio e Vídeo
Andressa Oliveira da Silveira
Ailime Ferreira Rodrigues
Alessander Osório
Andressa Oliveira da Silveira
Elvis Galarça Menezes Mendes
Everton Cézar Silva da Silva
Geancarlo Maydana
Guilherme Rego Rockembach
Henrique dos Santos Ferreira
Ítalo Nolasco Ramos
Lucas Barreiro Agostini
Luís Fernando da Silva Mendes
Narusci dos Santos Bastos
Ray Bezerra Gonçalves
Desenvolvimento e Suporte AVA