Linguística, Letras e Artes - LLA

Ética na profissão de Tils

Neste curso/disciplina serão apresentados conceitos referentes à ética profissional, tendo como objetivo levá-lo(a) a refletir sobre posturas, escolhas, atitudes e encaminhamentos nas relações de trabalho do Tradutor Intérprete de Língua de Sinais (TILS), em diferentes espaços de atuação.

Entrar    Voltar aos Cursos

Duração

20h

Módulos

2

Nível

Básico

Pré-requisitos

Nenhum

A ética e suas implicações na vida profissional.

Unidade 1: Conceitos da ética e suas implicações na vida profissional do TILS.
Unidade 2: Os preceitos éticos da profissão do TILS estabelecidos em Lei
Unidade 3: Códigos e manuais de conduta ética para o TILS no Brasil
Unidade 4: Código de Ética da Feneis - Parte I.
Unidade 5: Código de Ética da Feneis - Parte II.
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Limites éticos da atuação

Unidade 1: Código de conduta ética da Febrapils - Parte I.
Unidade 2: Código de conduta ética da Febrapils - Parte II.
Unidade 3: Código de conduta ética da Febrapils - Parte III.
Unidade 4: Limites éticos e morais - Parte I.
Unidade 5: Limites éticos e morais - Parte II.
Contém 5 vídeos, 1 atividade

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL | 2023/2

Flávio Luís Barbosa Nunes
Reitor
Rodrigo Nascimento da Silva
Pró-reitor de Ensino
Jander Luis Fernandes Monks
Chefe de Departamento de Educação a Distância e Novas Tecnologias
Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora da Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Coordenadora Geral da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Everton Maksud Medeiros
Coordenação Adjunta da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Daiani Nogueira Luche
Coordenadoria de Projetos Especiais
Margarete Hirdes Antunes
Técnica em Assuntos Educacionais

COORDENAÇÃO DE ELABORAÇÃO DO CURSO MOOC

Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora Geral

CONTEÚDO E APRESENTAÇÃO

Taíse Gomes dos Santos Cá
Conteudista(s)
Material oriundo do curso Libras para Tradução - PLAFOR, os créditos dos demais profissionais envolvidos no projeto original constam no vídeo.

REVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA

Ana Paula de Araujo Cunha
Assessoria Coordenação de Revisão Pedagógica

EQUIPE MULTIDISCIPLINAR DA COORDENADORIA DE PRODUÇÃO DE TECNOLOGIAS EDUCACIONAIS

João José de Moraes Vetromila
Design Instrucional
Ariane da Silva Behling
Lucia Elena Koth Sedrez
Design Gráfico e Digital
José Pedro Minho Mello
Operador de Controle Mestre
Camila Zurchimitten Barbachã
Eduardo Walerko Moreira
Edição de Áudio e Vídeo
Andressa Oliveira da Silveira
Ailime Ferreira Rodrigues
Alessander Osório
Andressa Oliveira da Silveira
Elvis Galarça Menezes Mendes
Everton Cézar Silva da Silva
Geancarlo Maydana
Guilherme Rego Rockembach
Henrique dos Santos Ferreira
Ítalo Nolasco Ramos
Lucas Barreiro Agostini
Luís Fernando da Silva Mendes
Narusci dos Santos Bastos
Ray Bezerra Gonçalves
Desenvolvimento e Suporte AVA