Linguística, Letras e Artes - LLA

Libras II

Esta disciplina/curso apresenta novas perspectivas linguísticas da Língua Brasileira de Sinais (Libras) para quem possui ótima fluência nesta língua, no contexto da Libras para Tradução, a ponto de aprimorar seus conhecimentos linguísticos, visando à formação em Tradutor e Intérprete de Libras e à obtenção de novos recursos técnicos para aprimorar sua segunda língua.

Entrar    Voltar aos Cursos

Duração

40h

Módulos

4

Nível

Avançado

Pré-requisitos

Nenhum

As noções linguísticas da Libras

Unidade 1: As noções linguísticas da Libras
Unidade 2: Efeitos sintáticos da Libras
Unidade 3: Classificações sintáticas da Libras
Unidade 4: O papel da Libras na relação língua-linguagem
Unidade 5: A seleção de sinais: subjetividade ou objetividade?
Contém 5 vídeos e 1 atividade

Descrições imagéticas nos contextos sintáticos e narrativos da Libras

Unidade 1: Trânsitos sintáticos entre a Libras e o Português
Unidade 2: Os encaixes das descrições imagéticas nos contextos sintáticos e narrativos
Unidade 3: As formas de assimilação de sinais
Unidade 4: Termos visuais para situações complexas
Unidade 5: Situações da sintaxe com seleção de sinais
Contém 5 vídeos e 1 atividade

Diferentes usos de termos visuais

Unidade 1: Diferentes usos de termos visuais
Unidade 2: Os modos de encaixar termos visuais em qualquer natureza sintática
Unidade 3: A importância das noções linguísticas na relação emissor-receptor
Unidade 4: Em busca de criação de sinais: com base nos parâmetros da língua de sinais ou não?
Unidade 5: Atividades sintáticas
Contém 5 vídeos e 1 atividade

Sintaxe da Libras

Unidade 1: Exemplos sintáticos I
Unidade 2: Exemplos sintáticos II
Unidade 3: Exemplos semânticos
Unidade 4: DExemplos de descrição imagética I
Unidade 5: Exemplos de descrição imagética II
Contém 5 vídeos e 1 atividade

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL | 2023/2

Flávio Luís Barbosa Nunes
Reitor
Rodrigo Nascimento da Silva
Pró-reitor de Ensino
Jander Luis Fernandes Monks
Chefe de Departamento de Educação a Distância e Novas Tecnologias
Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora da Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Coordenadora Geral da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Everton Maksud Medeiros
Coordenação Adjunta da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Daiani Nogueira Luche
Coordenadoria de Projetos Especiais
Margarete Hirdes Antunes
Técnica em Assuntos Educacionais

COORDENAÇÃO DE ELABORAÇÃO DO CURSO MOOC

Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora Geral

CONTEÚDO E APRESENTAÇÃO

Diogo Souza Madeira
Conteudista(s)
Material oriundo do curso Libras para Tradução - PLAFOR, os créditos dos demais profissionais envolvidos no projeto original constam no vídeo.

REVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA

Ana Paula de Araujo Cunha

EQUIPE MULTIDISCIPLINAR DA COORDENADORIA DE PRODUÇÃO DE TECNOLOGIAS EDUCACIONAIS

João José de Moraes Vetromila
Design Instrucional
Ariane da Silva Behling
Lucia Elena Koth Sedrez
Design Gráfico e Digital
José Pedro Minho Mello
Operador de Controle Mestre
Camila Zurchimitten Barbachã
Eduardo Walerko Moreira
Edição de Áudio e Vídeo
Andressa Oliveira da Silveira
Ailime Ferreira Rodrigues
Alessander Osório
Andressa Oliveira da Silveira
Elvis Galarça Menezes Mendes
Everton Cézar Silva da Silva
Geancarlo Maydana
Guilherme Rego Rockembach
Henrique dos Santos Ferreira
Ítalo Nolasco Ramos
Lucas Barreiro Agostini
Luís Fernando da Silva Mendes
Narusci dos Santos Bastos
Ray Bezerra Gonçalves
Desenvolvimento e Suporte AVA