Linguística, Letras e Artes - LLA

Semiótica da Libras e Análise do Discurso

Este curso apresenta as noções semióticas no contexto da tradução para a Libras, bem como aborda a importância da Semiótica nos campos tradutórios da Libras.

Entrar    Voltar aos Cursos

Duração

30h

Módulos

3

Nível

Avançado

Pré-requisitos

Nenhum

O que é semiótica da Libras?

Unidade 1: A introdução da semiótica.
Unidade 2: Os pontos de vista da semiótica por parte de alguns autores.
Unidade 3: A introdução da semiótica da Libras.
Unidade 4: As leituras e concepções de alguns autores sobre a semiótica da Libras.
Unidade 5: As ações e razões da importância da semiótica da Libras.
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Traduções semióticas da Libras

Unidade 1: Traduções semióticas.
Unidade 2: Os cenários da semiótica da Libras no contexto da tradução.
Unidade 3: Os embates entre a Libras semiótica e a Libras.
Unidade 4: As estratégias de tradução e leitura da Libras semiótica.
Unidade 5: As práticas semióticas da Libras na perspectiva de mensagem entre emissor e receptor.
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Análise do Discurso Sinalizado e Tradução Semiótica

Unidade 1: Análise do discurso sinalizado I.
Unidade 2: Análise do discurso sinalizado II.
Unidade 3: Tradução semiótica I.
Unidade 4: Tradução semiótica II.
Unidade 5: Tradução semiótica III.
Contém 5 vídeos, 1 atividade

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL | 2023/2

Flávio Luís Barbosa Nunes
Reitor
Rodrigo Nascimento da Silva
Pró-reitor de Ensino
Jander Luis Fernandes Monks
Chefe de Departamento de Educação a Distância e Novas Tecnologias
Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora da Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Coordenadora Geral da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Everton Maksud Medeiros
Coordenação Adjunta da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Daiani Nogueira Luche
Coordenadoria de Projetos Especiais
Margarete Hirdes Antunes
Técnica em Assuntos Educacionais

COORDENAÇÃO DE ELABORAÇÃO DO CURSO MOOC

Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora Geral

CONTEÚDO E APRESENTAÇÃO

Diogo Souza Madeira
Conteudista(s)
Material oriundo do curso Libras para Tradução - PLAFOR, os créditos dos demais profissionais envolvidos no projeto original constam no vídeo.

REVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA

Ana Paula de Araujo Cunha
Assessoria Coordenação de Revisão Pedagógica

EQUIPE MULTIDISCIPLINAR DA COORDENADORIA DE PRODUÇÃO DE TECNOLOGIAS EDUCACIONAIS

João José de Moraes Vetromila
Design Instrucional
Ariane da Silva Behling
Lucia Elena Koth Sedrez
Design Gráfico e Digital
José Pedro Minho Mello
Operador de Controle Mestre
Camila Zurchimitten Barbachã
Eduardo Walerko Moreira
Edição de Áudio e Vídeo
Andressa Oliveira da Silveira
Ailime Ferreira Rodrigues
Alessander Osório
Andressa Oliveira da Silveira
Elvis Galarça Menezes Mendes
Everton Cézar Silva da Silva
Geancarlo Maydana
Guilherme Rego Rockembach
Henrique dos Santos Ferreira
Ítalo Nolasco Ramos
Lucas Barreiro Agostini
Luís Fernando da Silva Mendes
Narusci dos Santos Bastos
Ray Bezerra Gonçalves
Desenvolvimento e Suporte AVA