Linguística, Letras e Artes - LLA

Técnicas de Interpretação da Libras

Este curso apresenta o contexto em que se insere a interpretação da Libras e do Português nos Estudos da Tradução, trazendo conhecimentos teóricos e exemplos práticos da área. Você terá a possibilidade de analisar o uso das técnicas de interpretação, as escolhas tradutórias e o trabalho em dupla a partir de uma reflexão sobre as especificidades do campo para resolver dificuldades e problemas de tradução/interpretação da Libras.

Entrar    Voltar aos Cursos

Duração

40h

Módulos

4

Nível

Básico

Pré-requisitos

Nenhum

Introdução à Interpretação da Libras

Unidade 1: Interpretação dentro dos Estudos da Tradução
Unidade 2: Procedimentos técnicos da tradução na interpretação.
Unidade 3: Especificidades linguísticas da Libras
Unidade 4:Direcionalidades e seus efeitos na interpretação.
Unidade 5:Interpretação na prática.
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Técnicas relacionadas aos sistemas linguísticos

Unidade 1: Tradução palavra-por-palavra
Unidade 2: Tradução literal
Unidade 3: Transposição
Unidade 4: Modulação
Unidade 5: Equivalência
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Técnicas relacionadas às características culturais

Unidade 1: Omissão
Unidade 2: Explicitação
Unidade 3: Compensação
Unidade 4: Reconstrução de períodos
Unidade 5: Melhorias
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Técnicas relacionadas a características extralinguísticas.

Unidade 1: Transferência (Parte 1)
Unidade 2: Transferência (Parte 2)
Unidade 3: Adaptação
Unidade 4: Explicação
Unidade 5: Decalque
Contém 5 vídeos, 1 atividade

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL

Flávio Luís Barbosa Nunes
Reitor
Rodrigo Nascimento da Silva
Pró-reitor de Ensino
Leonardo Betemps Kontz
Diretor de Políticas de Ensino e Inclusão
Gisela Loureiro Duarte
Pró-reitora de Extensão e Cultura
Jander Luis Fernandes Monks
Chefe de Departamento de Educação a Distância e Novas Tecnologias

COORDENAÇÃO DO PROJETO

Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora da Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Coordenadora Geral da Rede e-Tec Brasil
Endrigo Pino Pereira Lima
Coordenador Adjunto

CONTEÚDO

Equipe Multidisciplinar do DETE

REVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA

Cristiane Silveira do Santos
Ingrid da Silva Torma
Cláuberson Correa Carvalho

Equipe Multidisciplinar do DETE

DESIGN INSTRUCIONAL

Bruna Ferreira Gugliano
Lucas Pessoa Pereira
Robes Barcelos Pereira Rocha

Coordenadoria de Produção de Tecnologia Educacional

TRADUÇÃO LIBRAS

Sarah Maria de Oliveira Queiroz
Gabriel dos Santos Machado

Equipe Multidisciplinar do DETE

DESIGN GRÁFICO E DIGITAL

Ariane da Silva Behling
Natanael Rodrigo Xavier Pires

Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Carla Luciele Matozo Aires
Carolina Alves Peres
Renata Gastal Porto

Equipe Multidisciplinar do DETE

EDIÇÃO DE ÁUDIO E VÍDEO

Rodrigo Mascarenhas Costa
Coordenadoria de Produção de Tecnologias

Louise Gonçalves da Luz
Júlia Leite Teixeira
Camila Zurchimitten Barbachã
Equipe Multidisciplinar do DETE

DESENVOLVIMENTO E SUPORTE AVA

Luís Fernando da Silva Mendes
Rodrigo da Cruz Casalinho

Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Andressa Oliveira da Silveira
Narúsci dos Santos Bastos

Equipe Multidisciplinar do DETE