Linguística, Letras e Artes - LLA

Escrita de sinais da Libras

Dada a relevância da Língua Brasileira de Sinais (Libras), torna-se fundamental compreender que essa possui sistema de escrita para registro dos sinais. O signwriting é um dos sistemas de escritas de sinais vigentes para que a Libras possa ter registros históricos de sua evolução linguística, traços da cultura e identidade surda. O curso privilegia o aprendizado básico do signwriting, uma vez que essa é a metodologia mais difundida da escrita de sinais.

Entrar    Voltar aos Cursos

Duração

20h

Módulos

2

Nível

Básico

Pré-requisitos

Conhecer a Libras, mesmo que de forma básica.

Introdução ao Signwriting

Unidade 1: A importância da escrita de língua de sinais
Unidade 2: História da Signwriting no Brasil e no mundo
Unidade 3: Os sistemas de escritas de sinais: porque escolher o Signwriting?
Unidade 4: Conhecendo os grafemas do Signwriting: configuração de mão básica e orientação da palma
Unidade 5: Ponto de vista e movimentos
Contém 5 vídeos, 1 atividade

Símbolos e movimentos

Unidade 1: Organização dos grafemas
Unidade 2: Locação e tipos de contato
Unidade 3: Expressões não manuais no SW
Unidade 4: Literatura em SW
Unidade 5: Programa Sign Puddle
Contém 5 vídeos, 1 atividade

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SUL-RIO-GRANDENSE - IFSUL | 2023/2

Flávio Luís Barbosa Nunes
Reitor
Rodrigo Nascimento da Silva
Pró-reitor de Ensino
Jander Luis Fernandes Monks
Chefe de Departamento de Educação a Distância e Novas Tecnologias
Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora da Coordenadoria de Produção de Tecnologias Educacionais
Coordenadora Geral da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Everton Maksud Medeiros
Coordenação Adjunta da Rede e-Tec Brasil no âmbito do IFSul
Daiani Nogueira Luche
Coordenadoria de Projetos Especiais
Margarete Hirdes Antunes
Técnica em Assuntos Educacionais

COORDENAÇÃO DE ELABORAÇÃO DO CURSO MOOC

Rosélia Souza de Oliveira
Coordenadora Geral

CONTEÚDO E APRESENTAÇÃO

Kleber Martiniano Costa
Conteudista(s)
Material oriundo do curso Libras para Tradução - PLAFOR, os créditos dos demais profissionais envolvidos no projeto original constam no vídeo.

REVISÃO PEDAGÓGICA E LINGUÍSTICA

Ana Paula de Araujo Cunha
Assessoria Coordenação de Revisão Pedagógica

EQUIPE MULTIDISCIPLINAR DA COORDENADORIA DE PRODUÇÃO DE TECNOLOGIAS EDUCACIONAIS

João José de Moraes Vetromila
Design Instrucional
Ariane da Silva Behling
Lucia Elena Koth Sedrez
Design Gráfico e Digital
José Pedro Minho Mello
Operador de Controle Mestre
Camila Zurchimitten Barbachã
Eduardo Walerko Moreira
Edição de Áudio e Vídeo
Andressa Oliveira da Silveira
Ailime Ferreira Rodrigues
Alessander Osório
Andressa Oliveira da Silveira
Elvis Galarça Menezes Mendes
Everton Cézar Silva da Silva
Geancarlo Maydana
Guilherme Rego Rockembach
Henrique dos Santos Ferreira
Ítalo Nolasco Ramos
Lucas Barreiro Agostini
Luís Fernando da Silva Mendes
Narusci dos Santos Bastos
Ray Bezerra Gonçalves
Desenvolvimento e Suporte AVA